Last week, I said I would write my essays in Telugu for better expression and then use AI to translate them to English. I used ChatGPT to translate my last essay. Then I read Thejesh GN’s blog on Sarvam Translate. It is an AI model developed by Sarvam AI to translate between English and 22 scheduled languages of India. (Hey, India has no national language). Sarvam Translate promises to translate idioms better and apparently has a better cultural nuance of Indian languages. I tried translating one of my old essays from English to Telugu. You can check it here: Words and Meanings.
[ If you opened that essay on a laptop, try switching the tab and see what it reads on the tab title. Hehe.]
I had to make 3 corrections manually to preserve the meaning. I have kept the rest as it is.
Telugu idioms are well translated. Google Translate gave literal translations sometimes. But Sarvam did well.
Google Translate
Sarvam
ChatGPT
There is no Telugu-to-English translation option available on their website, but I still tried. It did translate, but there was a major error. I wrote a story in which the protagonist, Gopi, steals a phone from his father to call his crush, Saroja. The translated story read that Gopi’s father called Saroja. Oops.
I attended the Hyderabad Write Club meet after a long gap this year. It seemed like my fiction-writing muscle went weak. Here it is: గోపి పెళ్లి, పిల్లి చావు
I have been learning D3.js for over a month from the book "Interactive Data Visualization for the Web by Scott Murray". Here is my first project from it: https://urbanemissionsinfo.github.io/source_apportionment/index.html
I highly recommend this book to anyone who wants to learn more about data visualization. (After learning HTML, CSS, JS, Python)
I played pickleball for the first time. It deserves all the hype.
We are reading Gurajada Apparao’s Kanyasulkam at our weekly old Telugu books reading session. It was written in 1892 (revised in 1909). It is a play on various social issues prevalent at that time, but with a humorous touch. The humor in it still made us laugh.
This is an excerpt from the English preface wrote by Gurajada
…literature can not have a higher function than to show up such practices and give currency to a high standard of moral ideas. Until reading habits prevail among masses, one must look only to the stage to exert such healthy influence
We hope to screen the movie adaptation of it after reading the book.